春花秋月夜翻译(月夜翻译)

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。春花秋月夜翻译,月夜翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、月夜 2、杜甫 3、今夜鄜州月,闺中只独看①。 4、遥怜小儿女,未解...

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。春花秋月夜翻译,月夜翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

5bd5c9f7fd4013a7d072b7d0105520c4401.jpg

1、月夜

2、杜甫

3、今夜鄜州月,闺中只独看①。

4、遥怜小儿女,未解忆长安。

5、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒②。

6、何时倚虚幌,双照泪痕干③。

7、注释

8、注释

9、[注释]

10、①鄜州:今陕西富县。当时诗人的妻子在此州。

11、②云鬟:指妇女乌黑的发髻。清辉:清冷的月光。

12、③虚幌:薄幔。双照:同照二人。

13、赏析

14、赏析

15、[赏析]

16、这首诗作于安史之乱中。这年5月,杜甫携家避难鄜州,8月只身前去投奔刚在灵武即位的肃宗,途中被安史叛军所俘,送于长安,杜甫望月思家,写下了这首传诵千古的名作。诗的表现手法独具匠心:明明是杜甫思念流落鄜州的家人,不直接道出,而是用换位思考法来写,即设想妻子儿女在鄜州对月思念杜甫。妻子正在鄜州对月思夫。孩子们不能理解母亲对月怀人的心事。在月下伫望时间长了,露水沾湿了妻子的头发,清辉使得妻子玉臂生寒。妻子在想:何时才能团聚呢?全诗写乱离岁月,家人两地相思之情,情真意切,真挚动人。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

  • 发表于 2024-02-28 09:40
  • 阅读 ( 186 )
  • 分类:互联网

0 条评论

请先 登录 后评论
李建成
李建成

646 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题