大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。春花秋月夜翻译,月夜翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、月夜
2、杜甫
3、今夜鄜州月,闺中只独看①。
4、遥怜小儿女,未解忆长安。
5、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒②。
6、何时倚虚幌,双照泪痕干③。
7、注释
8、注释
9、[注释]
10、①鄜州:今陕西富县。当时诗人的妻子在此州。
11、②云鬟:指妇女乌黑的发髻。清辉:清冷的月光。
12、③虚幌:薄幔。双照:同照二人。
13、赏析
14、赏析
15、[赏析]
16、这首诗作于安史之乱中。这年5月,杜甫携家避难鄜州,8月只身前去投奔刚在灵武即位的肃宗,途中被安史叛军所俘,送于长安,杜甫望月思家,写下了这首传诵千古的名作。诗的表现手法独具匠心:明明是杜甫思念流落鄜州的家人,不直接道出,而是用换位思考法来写,即设想妻子儿女在鄜州对月思念杜甫。妻子正在鄜州对月思夫。孩子们不能理解母亲对月怀人的心事。在月下伫望时间长了,露水沾湿了妻子的头发,清辉使得妻子玉臂生寒。妻子在想:何时才能团聚呢?全诗写乱离岁月,家人两地相思之情,情真意切,真挚动人。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。